Развитие концепта «деньги» в историческом аспекте

Денисенкова Юлия Сергеевна – преподаватель кафедры английского языка № 2 МГИМО(У) МИД России. E-mail: miracles-happen@yandex.ru

 

Вся статья: 

Данная статья посвящена диахроническому анализу концепта «деньги» в русской и английской лингвокультурах. Автор исследует процесс появления и развития денег в России и Великобритании, а также изучает становление денежной терминологии в соответствующих языках.

В ходе исследования установлено, что историческое развитие концепта «деньги» в русской и английской лингвокультурах имеет ряд схожих черт: ядра концептов, лексемы «деньги» и “money”, являются заимствованием и входят в лексический инвентарь соответствующих языков в одно и то же время; использование иностранных денежных единиц, прежде всего византийских монет, до введения собственной национальной валюты существенно сказалось как на денежной терминологии языков, породив множество лексем иноязычного происхождения, так и на внешнем виде денежных единиц.

В статье приводится и анализируется этимология наименований в русском языке основных денежных единиц, таких, как гривна, куна, деньга, рубль, полушка, копейка, алтын, червонец, в английском языке – стерлинг, фунт, пенни, шиллинг, фартинг, юнит, нобль, соверен. Помимо того, устанавливается взаимосвязь между особенностями развития денег как элемента культуры и эволюцией денежной номенклатуры в русском и английском языках. В частности, выявлено, что способ чеканки монет в некоторых случаях находит отражение в названии той или иной денежной единицы, как, например, рубль или фартинг.

В заключение автор выявляет схожие и различные черты, а также общие закономерности формирования концепта «деньги» в двух лингвокультурах. 

Ключевые слова: концепт, деньги, лингвокультурология, этимология, диахронический анализ.
 

Список литературы

1. Алексеев В.А. История и современные реалии фунта стерлингов.  Спб.: Инфо-Да, 2011.  107 c.
2. Воевода Е.В. Великобритания: история и культура = Great Britain: Culture across History: учебное пособие по английскому языку для студентов II курса факультета МЭО.  М.: МГИМО-Университет, 2009. 221 с.
3. Панченко Н.Н. Средства объективизации концепта «обман» (на материале русского и английского яз.): автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 24 с.
4. Попырин В.И. Очерки истории денег в России. М.: Финансы и статистика Инфа-М, 2010. 224 с. 
5. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд. М.: Академический проект, 2004. 982 c. 
6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://dic.academic.ru/contents.nsf/vasmer/
7. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка [В 2т.] /П.Я. Черных. М.: Русский язык, 1999. 623 с. 
8. Checkland S.G. Scottish Banking: A History, 1695–1973. Glasgow: Collins, 1975. 785 p. 
9. Harper D. Online Etymology Dictionary. [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://www.etymonline.com/
10. Sinclair D. The Pound: A biography: The Story of the Currency That Ruled the World. L.: Century, 2000. 298 p. 
11. Walter W. Skeat A Concise etymological dictionary of the English language. L.: Oxford Clarendon press, 1972. 663 p.