Реконструкция коммуникативного стереотипа как источник информации об идентификационных механизмах культур Англии и Германии

Рыбакова Елена Евгеньевна – аспирантка Государственной академии славянской культуры. Е-mail: rybakovayelena@gmail.com
 
Вся статья: 

В статье анализируются коммуникативные стереотипы межкультурной коммуникации Англии и Германии на литературном примере начала XX в. Поскольку коммуникативный стереотип является источником информации об аксиологической составляющей «культурного кода», его реконструкция на разных уровнях существования, включая рассмотрение «в зеркале» иной культуры, – важный шаг на пути оптимизации межкультурного взаимодействия.

В процессе становления культуры имеет значение ее взаимодействие с иными культурами – межкультурная коммуникация в широком смысле слова. Хорошо известно, что не всегда и не везде культуры охотно открывались для подобных контактов. Но их влияние на рефлексивный пласт общественного сознания, на «узнавание другого» и уточнение своих собственных идентификационных программ не вызывает сомнения. Из этого вытекает, каким важным элементом межкультурной коммуникации является коммуникативный стереотип – «образ другого», тиражирующий ожидание определенных черт поведения, характера; стратегии и тактики коммуникативного поведения, в том числе и в различных «по знаку» ситуациях межкультурного диалога:

– стереотип как форма национального менталитета может представать стандартным мнением носителей этого менталитета о социальных группах или об отдельных лицах, представителях этих групп.
– с логической точки зрения стереотип – это эмоционально окрашенное суждение, которое в заостренной форме (упрощая и обобщая) приписывает определенные свойства или ценностные установки определенному классу лиц.

Каждая национально-культурная общность вырабатывает, как правило, свои представления о приемлемых путях подобного взаимодействия. Это и есть в самом широком смысле коммуникативная культура. Традиции «старой» коммуникативной культуры европейских народов представляют особый интерес, так как раскрывают не только специфику национального менталитета в ситуациях межкультурного взаимодействия, но также помогают выявить сценарные программы коммуникации, характерные для Старого Света. Наряду с этим реконструкция коммуникативных стереотипов способствует оптимизации процесса межкультурной коммуникации, создает возможности ее развития в желательном направлении.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, коммуникативный стереотип, коммуникативная культура, реконструкция коммуникативного стереотипа, культурная идентификация, нормы, ценности, межкультурный диалог.

Список литературы:

1. Шестопал А.В., Силантьева М.В. Межкультурная коммуникация. «Мягкая сила культурных модуляторов» /Ресурсы модернизации: возможности и пределы международного контекста. Материалы VII Конвента РАМИ. М., 2012. С.204-211.
2. Асмолов А. Г. Психология личности. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. С. 258-272.
3. См.: Демьянков В.З. Стереотип / Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.177-179.
4. См.: Силантьева М.В. Аксиолого-этические аспекты межкультурной коммуникации в условиях глобализации / Межкультурная коммуникация в условиях глобализации. Под ред. В.С. Глаголева. М., 2010. С.6-34.
5. Хабермас Ю. Учиться на опыте катастроф? Диагностический взгляд на "краткий" XX век / Ю. Хабермас. Политические работы. Сост. А. В. Денежкина; пер. с нем. Б. М. Скуратова. М.: Праксис, 2005. С. 208- 214.
6. См.: Токвиль А. де. Демократия в Америке. М., 2000. 560 с. Купер Дж. Ф. Моникины. Пер. Д. Горфинкеля и Л. Хвостенко. М.: Правда, 1982. 412 с. Emerson R. W. Emerson's Essays. New York: Books Inc., 1900. 260 p. Невинс А., Коммаджер. Г. История США: От английской колонии до мировой державы / А. Невинс, Г. Коммаджер.- Нью-Йорк: Телекс, 1991. С.248.
7. Schirmer D. Integration and Fragmentation Discourses: Demanding and Supplying Identity in Diverse Societies // Identity and Intolerance: Nationalism, Racism and X enophobia in Germany and the United States. Washington, 2003. P. 117.
8. Черных В.А. Модели управления рисками национализма. [Электронный ресурс] URL: http://credonew.ru/content/view/685/33/(дата обращения 02.02.2012).
9. Силантьева М.В. Методология изучения реконструкции коммуникативного стереотипа в условиях непрямого диалога культур: лингвокультурологический анализ // Коммуникативистика. 2013. №2 (3). С. 4-8.
10. Jerome K. Jerome. Three Men in a boat & Three Men on a Bummel. Wordsworth Editions. London, 2008. ISBN 9781853260513. - p. 323.
11. Здесь и далее перевод: Жаринцова М. Джером К. Джером. Трое на четырех колесах. Главы VII, XIV. [Электронный ресурс] URL: http://lib.ru/JEROM/chetwero.txt (дата обращения 01.02.2012).
12. Jerome K. Jerome. Three Men in a boat & Three Men on a Bummel. Wordsworth Editions. London, 2008. ISBN 9781853260513. p. 326.
13.Воевода Е.В. Подготовка специалистов-международников к межкультурной коммуникации в профессиональном дискурсе // Коммуникативистика. 2012. №1 (1). С.27-30.
14. Глаголев В.С. Вербально-понятийные аспекты методологического дискурса VII Конвента РАМИ // Вестник МГИМО(У). 2012. № 6 (27). С.216-219.
15. Зонова Т.В. Креативность дипломатии: императив международной среды / Ресурсы модернизации: возможности и пределы международного контекста. Материалы VII Конвента РАМИ. М., 2012. С.168-172.