<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoreview</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник МГИМО-Университета</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Review of International Relations</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2071-8160</issn><issn pub-type="epub">2541-9099</issn><publisher><publisher-name>MGIMO Universty Press</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2071-8160-2013-5-32-227-231</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoreview-1231</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CULTURAL STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>РАЗВИТИЕ КОНЦЕПТА «ДЕНЬГИ» В ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>A DIACHRONIC ANALYSIS OF THE CONCEPT “MONEY”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Денисенкова</surname><given-names>Ю. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Denisenkova</surname><given-names>Y. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Преподаватель кафедры английского языка</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lecturer</p></bio><email xlink:type="simple">miracles-happen@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. Россия, 119454, Москва, пр. Вернадского, 76.<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Institute of International Relations (University), 76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454, Russia.<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>10</month><year>2013</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5(32)</issue><fpage>227</fpage><lpage>231</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Денисенкова Ю.С., 2013</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Денисенкова Ю.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Denisenkova Y.S.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1231">https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1231</self-uri><abstract><p>Данная статья посвящена диахроническому анализу концепта «деньги» в русской и английской лингвокультурах. Автор исследует процесс появления и развития денег в России и Великобритании, а также изучает становление денежной терминологии в соответствующих языках. В ходе исследования установлено, что историческое развитие концепта «деньги» в русской и английской лингвокультурах имеет ряд схо- жих черт: ядра концептов, лексемы «деньги» и “money”, являются заимствованием и входят в лексический инвентарь соответствующих языков в одно и то же время; использование иностранных денежных единиц, прежде всего византийских монет, до введения собственной национальной валюты существенно сказалось как на денежной терминологии языков, породив множество лексем иноязычного происхождения, так и на внешнем виде денежных единиц. В статье приводится и анализируется этимология наименований в русском языке основных денежных единиц, таких, как гривна, куна, деньга, рубль, полушка, копейка, алтын, червонец, в английском языке – стерлинг, фунт, пенни, шиллинг, фартинг, юнит, нобль, соверен. Помимо того, устанавливается взаимосвязь между особенностями развития денег как элемента культуры и эволюцией денежной номенклатуры в русском и английском языках. В частности, выявлено, что способ чеканки монет в некоторых случаях находит отражение в названии той или иной денежной единицы, как, например, рубль или фартинг. В заключение автор выявляет схожие и различные черты, а также общие закономерности формирования концепта «деньги» в двух лингвокультурах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article provides a diachronic analysis of the concept “money” in the Russian and English linguacultures. The author studies the genesis and development of money in Russia and Great Britain, and conducts a research on the formation of “money” terminology in the corresponding languages. As part of the study it has been found out that the historical development of the concept “money” in the Russian and English linguacultures has a number of common features: the cores of the concepts, the lexical items «деньги» and “money”are borrowings that entered the vocabularies of the corresponding languages at the same time; the usage of foreign monetary units, in the first place, Byzantine coins, before the introduction of national currencies, influenced “money” terminology, breeding numerous words of foreign origin, as well as the design of money. The article also outlines the etymology of basic monetary units, such as the grzywna, the kuna, the denga, the ruble, the polushka, the kopeck, the altyn ,the chervonets – in Russian, the sterling, the pound, the penny, the shilling, the farthing, the unit, the noble, the sovereign – in English. The author finds a correlation between peculiarities of money development and the evolution of money nomenclature in Russian and English. The concluding section presents similar features and common laws of the concept “money” in the two linguacultures.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>концепт</kwd><kwd>деньги</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>этимология</kwd><kwd>ди- ахронический анализ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>concept</kwd><kwd>money</kwd><kwd>linguacultural studies</kwd><kwd>etymology</kwd><kwd>diachronic analysis</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алексеев В.А. История и современные реалии фунта стерлингов. Спб.: Инфо-Да, 2011. 107 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Алексеев В.А. История и современные реалии фунта стерлингов. Спб.: Инфо-Да, 2011. 107 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воевода Е.В. Великобритания: история и культура = Great Britain: Culture across History: учебное пособие</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Воевода Е.В. Великобритания: история и культура = Great Britain: Culture across History: учебное пособие</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">по английскому языку для студентов II курса факультета МЭО. М.: МГИМО-Университет, 2009. 221 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">по английскому языку для студентов II курса факультета МЭО. М.: МГИМО-Университет, 2009. 221 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Панченко Н.Н. Средства объективизации концепта «обман» (на материале русского и английского яз.):</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Панченко Н.Н. Средства объективизации концепта «обман» (на материале русского и английского яз.):</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попырин В.И. Очерки истории денег в России. М.: Финансы и статистика Инфа-М, 2010. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Попырин В.И. Очерки истории денег в России. М.: Финансы и статистика Инфа-М, 2010. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд. М.: Академический проект, 2004. 982 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд. М.: Академический проект, 2004. 982 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://dic.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://dic.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">academic.ru/contents.nsf/vasmer/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">academic.ru/contents.nsf/vasmer/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка [В 2т.] /П.Я. Черных. М.:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка [В 2т.] /П.Я. Черных. М.:</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русский язык, 1999. 623 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Русский язык, 1999. 623 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Checkland S.G. Scottish Banking: A History, 1695–1973. Glasgow: Collins, 1975. 785 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Checkland S.G. Scottish Banking: A History, 1695–1973. Glasgow: Collins, 1975. 785 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Harper D. Online Etymology Dictionary. [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://www.etymonline.com/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Harper D. Online Etymology Dictionary. [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://www.etymonline.com/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sinclair D. The Pound: A biography: The Story of the Currency That Ruled the World. L.: Century, 2000. 298 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sinclair D. The Pound: A biography: The Story of the Currency That Ruled the World. L.: Century, 2000. 298 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Walter W. Skeat A Concise etymological dictionary of the English language. L.: Oxford Clarendon press, 1972.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walter W. Skeat A Concise etymological dictionary of the English language. L.: Oxford Clarendon press, 1972.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
