<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoreview</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник МГИМО-Университета</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Review of International Relations</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2071-8160</issn><issn pub-type="epub">2541-9099</issn><publisher><publisher-name>MGIMO Universty Press</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2071-8160-2013-5-32-286-291</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoreview-1244</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПЕДАГОГИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PEDAGOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>PОЛЬ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКЕ ЭКОНОМИСТОВ- MЕЖДУНАРОДНИКОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE ROLE OF HOME READING CLASS IN THE LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF INTERNATIONAL ECONOMIC RELATIONS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гринева</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Grineva</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>ст. преподаватель кафедры английского языка</p></bio><bio xml:lang="en"><p>The senior lecturer of chair of English</p></bio><email xlink:type="simple">maria.grineva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. Россия, 119454, Москва, пр. Вернадского, 76.<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Institute of International Relations (University), 76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454, Russia.<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>10</month><year>2013</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5(32)</issue><fpage>286</fpage><lpage>291</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гринева М.В., 2013</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гринева М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Grineva M.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1244">https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1244</self-uri><abstract><p>Одной из ключевых парадигм совершенствования системы преподавания иностранного языка в вузах, специализирующихся на подготовке специалистов-международников, является профессионализация всех аспектов языковой подготовки. В статье рассматривается роль занятий по курсу домашнего чтения с точки зрения возможностей его эффективной интеграции в систему профессионально ориентированной языковой подготовки студентов-экономистов. Актуальность темы определяется тем, что изучение английского языка для специальных целей, равно как и распространение коммуникативных методик, ведет к тому, что художественные тексты зачастую рассматриваются как избыточные и лишь «отягощающие» языковую программу. Поэтому возникла необходимость оценки роли и места таких текстов в преподавании английского языка с учетом установки на его профессионализацию. Специфика чтения иноязычной художественной литературы делает его незаменимым ресурсом формирования всего комплекса языковых навыков учащихся. Однако обучающий потенциал такого чтения в полной мере может быть реализован только при условии соблюдения общих и специальных профессиональных критериев отбора текстового материала для курса профессионально ориентированного домашнего чтения. К ним относятся: эмоциональная сопричастность читателя к проблемам, поднимаемым в книге; низкая степень лингвистических и культурологических девиаций; жанровая доступность художественного произведения; ярко выраженный профессиональный контент. Руководствуясь этими обстоятельствами, а также установкой на профессионализацию языкового преподавания, автор статьи обращается к «производственной» прозе на примере романов Дж. Гришема и Дж. Мид. Автор приходит к выводу, что эти произведения, удовлетворяющие всем вышеназванным критериям отбора художественного текста, являются уникальным ресурсом формирования широкого комплекса профессионально значимых компетенций будущего экономиста-международника. При этом принципы, лежащие в основе составленных автором учебных пособий по данным книгам, ориентируют студентов на анализ текста именно с точки зрения наличия в нем профессионально значимой информации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Nowadays the growing professional orientation of all the aspects of foreign language teaching is widely recognized as the main trend in the process of enhancing the system of foreign language teaching at higher education institutions which specialize in training students majoring in international economic and political relations. In view of the above the article focuses on the role of teaching home reading and analyzes the possibility of its integration into the professionally oriented process of teaching English as a foreign language to would-be economists. Another reason why the issue of teaching home reading is of utmost importance is that due to the prevailing communicative approach in teaching English as a foreign language, coupled with teaching English for professional purposes, some researchers and practising teachers are of the opinion that large-sized literary works are «incompatible» with an efficient foreign language curriculum. Hence, the importance of analyzing the role of such texts in teaching English given its increasing professionalization. According to the author, the specific features of reading literature in a foreign language make it an irreplaceable and useful resource for a wide range of linguistic competences. However, its competence forming potential can only be fully realized if certain general and specifically professional criteria for choosing a literary text for a home reading class are implemented. Such criteria are as follows: the reader’s emotional involvement with the plot and the problems raised in a book; a low degree of linguistic and cultural deviations; popular literary genres; clear professional orientation of a text. The author goes on to analyze the professionally oriented novels by J.Grisham and J.Mead and concludes that they can be successfully incorporated into professionally oriented process of teaching English, as they fully satisfy all the above criteria and, moreover, represent a unique resource for a wide spectrum of professional competences of a future economist, both linguistic and non-linguistic (e.g. sociocultural and analytical competences). In addition, the learning aids written by the author encourage students to treat the text of the books as a source of professionally meaningful information.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>профессионально ориентированное чтение</kwd><kwd>профессио- нальные компетенции</kwd><kwd>экономист-международник</kwd><kwd>критерии отбора</kwd><kwd>мо- тивация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>professionally oriented home reading</kwd><kwd>literature</kwd><kwd>professional competences</kwd><kwd>a would-be economist</kwd><kwd>criteria for choosing a literary text</kwd><kwd>motivation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воевода Е.В. Основные направления профессионально ориентированной языковой подготовки</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Воевода Е.В. Основные направления профессионально ориентированной языковой подготовки</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">специалиста-международника. М.: МГОУ, 2009. 141 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">специалиста-международника. М.: МГОУ, 2009. 141 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воевода Е.В. Профессиональная языковая подготовка специалистов-международников: вопросы</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Воевода Е.В. Профессиональная языковая подготовка специалистов-международников: вопросы</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">дидактики // Вестник МГИМО. 201. № 1(28). С. 9-12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">дидактики // Вестник МГИМО. 201. № 1(28). С. 9-12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринева М.В. Пособие по домашнему чтению по роману Дж.Гришема «Фирма». [Электронный ресурс]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гринева М.В. Пособие по домашнему чтению по роману Дж.Гришема «Фирма». [Электронный ресурс]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">/ Режим доступа: mgimo.ru/study/faculty/meo/eng2/docs/119558/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">/ Режим доступа: mgimo.ru/study/faculty/meo/eng2/docs/119558/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Житинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998. 158 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Житинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998. 158 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Торкунов А.В. Образование как инструмент «мягкой силы» во внешней политике России // Вестник</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Торкунов А.В. Образование как инструмент «мягкой силы» во внешней политике России // Вестник</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">МГИМО. 2012. № 4(25). С. 86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">МГИМО. 2012. № 4(25). С. 86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brumfit Ch. and Carter R. Literature and Language Teaching. Oxford University Press, 1991. 289 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brumfit Ch. and Carter R. Literature and Language Teaching. Oxford University Press, 1991. 289 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Collie J. and Slater S. Literature in the Language Classroom. Cambridge University Press, 2005. 266 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Collie J. and Slater S. Literature in the Language Classroom. Cambridge University Press, 2005. 266 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Scrivener J. Learning Teaching. Macmillan Education, 2011. 431 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Scrivener J. Learning Teaching. Macmillan Education, 2011. 431 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
