<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoreview</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник МГИМО-Университета</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Review of International Relations</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2071-8160</issn><issn pub-type="epub">2541-9099</issn><publisher><publisher-name>MGIMO Universty Press</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2071-8160-2013-4-31-317-322</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoreview-1311</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЭКСПЛИЦИТНОЕ ПРИСУТСТВИЕ АВТОРА В ТЕКСТЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ: МНЕНИЕ АВТОРА ОБ ОСОБЕННОСТЯХ СОВРЕМЕННОГО ЕМУ МИРА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE AUTHOR’S EXPLICIT PRESENCE IN A NARRATIVE TEXT: THE AUTHOR’S OPINION ABOUT THE CONTEMPORARY WORLD</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Федотова</surname><given-names>О. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Fedotova</surname><given-names>O. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>К.филол.н., доцент, старший научный сотрудник кафедры иностранных языков факультета истории и международных отношений</p></bio><bio xml:lang="en"><p>PhD in Linguistics and Narratology, Associate Professor, Department of Foreign Languages</p></bio><email xlink:type="simple">o.fedotova@rsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина, 390000, Россия, Рязань, ул. Свободы, 46.</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Yesenin Ryazan State University 46, Svobody Street, Ryazan, 390000, Russia.</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>08</month><year>2013</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4(31)</issue><fpage>317</fpage><lpage>322</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Федотова О.С., 2013</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Федотова О.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Fedotova O.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1311">https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1311</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются вопросы, связанные с многомерностью англоязычного нарративного дискурса, в частности взаимодействие планов автора и читателя. Исследование показывает, что автор в англоязычном нарративном дискурсе открыто обращается к читателю, высказывая свое мнение по различным, не связанным с основным повествованием, вопросам, не только в XVIII и XIX вв., но и на современном этапе. Одной из тем диалога между автором и читателем является особенность современного писателю мира. При этом проблемы, волнующие авторов разных временных периодов, остаются одинаковыми. Анализ англоязычных художественных произведений показал, что это в основном общая оценка окружающей действительности, которая далека от идеала и полна трудностей, препятствий и разочарований. В целом, вступая в прямой диалог с читателем, писатель в большей степени обращает внимание на негативные стороны жизни, ее несовершенство, трагизм и опасность. Различие существует лишь в форме обращения автора к читателю. В романах конца XVIII – начала XIX в. автор в основном является независимым персонажем, который ведет диалог с читателем. Поэтому в них часто встречаются прямые обращения к читателю и личные местоимения 1-го лица единственного и множественного числа. В художественных произведениях конца ХХ – начала XXI в. авторские отступления более краткие и выражены в основном в виде сентенций. Временной сдвиг из прошлого в настоящее выступает маркером присутствия автора во всех рассматриваемых временных периодах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper shows that the author of a narrative text might interrupt the course of fictional action to express his view of the situation. The diachronic analysis of English emotive prose proves that the author is always present in the text, be it the 19C, 20C, or the beginning of the 21C. One of the topics of the author’s dialogue with the reader may cover peculiarities of the contemporary world. The problems discussed are very much the same in different time periods. The analysis of English novels shows that authors usually give evaluation of the surrounding world which is far from ideal and which is full of difficulties, obstacles and disappointments. The difference lies in the forms of address of the author to the reader. In the novels of the end of the 18C and the beginning of the 19C the author usually acts as a personage who speaks directly to the reader. That’s why forms of direct address and personal pronouns mark this period. At the end of the 20C – at the beginning of the 21C the author’s comments are more laconic and are usually presented in the form of a maxim. Time shift is characteristic of all time periods discussed.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>нарративный дискурс</kwd><kwd>мнение автора</kwd><kwd>фикциональная реальность</kwd><kwd>обращение автора к читателю</kwd><kwd>сентенция</kwd><kwd>временной сдвиг</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>narrative discourse</kwd><kwd>the opinion of the author</kwd><kwd>fictional reality</kwd><kwd>the author’s address to the reader</kwd><kwd>maxim</kwd><kwd>time shift</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brown D. The Lost Symbol. London: Bantam Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brown D. The Lost Symbol. London: Bantam Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bushnell C. Sex and the City. London: Abacus, 2009. 245 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bushnell C. Sex and the City. London: Abacus, 2009. 245 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Grisham J. The Firm. New York: Island Books, 1992. 501 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grisham J. The Firm. New York: Island Books, 1992. 501 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jahn M. ‘Awake! Open your eyes!’ The cognitive Logic of External and Internal Stories // Narrative Theory</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jahn M. ‘Awake! Open your eyes!’ The cognitive Logic of External and Internal Stories // Narrative Theory</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lawrence D.H. Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Books, 1997. 314 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lawrence D.H. Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Books, 1997. 314 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Margolin U. Cognitive Science, the Thinking Mind, and Literary Narrative // Narrative Theory and Cognitive</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Margolin U. Cognitive Science, the Thinking Mind, and Literary Narrative // Narrative Theory and Cognitive</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003. P..</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003. P..</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orwell G. 1984. СПб.: КАРО, 2010. 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orwell G. 1984. СПб.: КАРО, 2010. 384 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Palmer A. Fictional Minds. Lincoln: University of Nebraska Press, 2004. 235 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palmer A. Fictional Minds. Lincoln: University of Nebraska Press, 2004. 235 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ryan M.-L. Cognitive Maps and the Construction of Narrative Space // Narrative Theory and Cognitive</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ryan M.-L. Cognitive Maps and the Construction of Narrative Space // Narrative Theory and Cognitive</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thackeray W.M. Vanity Fair. London: Wordsworth Classics, 2001. 694 P.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thackeray W.M. Vanity Fair. London: Wordsworth Classics, 2001. 694 P.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Turner M. Double-scope stories // Narrative Theory and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Turner M. Double-scope stories // Narrative Theory and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stanford, California, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stanford, California, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wilde O. Picture of Dorian Gray. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2010. 191 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wilde O. Picture of Dorian Gray. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2010. 191 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беляевская Е.Г. Текст как пространственная структура (к проблеме уровней категоризации) // Когни-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Беляевская Е.Г. Текст как пространственная структура (к проблеме уровней категоризации) // Когни-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">тивные исследования языка. 2010. № 7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">тивные исследования языка. 2010. № 7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беляевская Е.Г. Когнитивные параметры стиля // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1. 2010..</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Беляевская Е.Г. Когнитивные параметры стиля // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1. 2010..</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евтушенко О.В. Художественная речь как инструмент познания. М.: Языки славянской культуры, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Евтушенко О.В. Художественная речь как инструмент познания. М.: Языки славянской культуры, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Комаров А.С. Межличностное взаимодействие читателя, автора и персонажа художественного текста.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Комаров А.С. Межличностное взаимодействие читателя, автора и персонажа художественного текста.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 5.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сергеева Ю.М. Внутренняя речь как особая форма языкового общения (на материале англоязычной</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сергеева Ю.М. Внутренняя речь как особая форма языкового общения (на материале англоязычной</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">художественной литературы): автореф. дисс. … докт. филол. наук. М., 2009. 35 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">художественной литературы): автореф. дисс. … докт. филол. наук. М., 2009. 35 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тихонова Ю.В. Конвергенция различных форм чужой и авторской речи в англоязычной художествен-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тихонова Ю.В. Конвергенция различных форм чужой и авторской речи в англоязычной художествен-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ной прозе: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2011. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ной прозе: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2011. 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Внутренняя реальность персонажа в англоязычной художественной прозе: к опреде-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федотова О.С. Внутренняя реальность персонажа в англоязычной художественной прозе: к опреде-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">лению объекта исследования // Вестник Московского государственного лингвистического универ-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">лению объекта исследования // Вестник Московского государственного лингвистического универ-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ситета. 2007. № 521.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ситета. 2007. № 521.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Лексико-стилистические маркеры интроспекции персонажа в англоязычной художе-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федотова О.С. Лексико-стилистические маркеры интроспекции персонажа в англоязычной художе-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ственной прозе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. №</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ственной прозе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. №</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru"></mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"></mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Интроспекция персонажа англоязычной художественной прозы как часть виртуальной</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федотова О.С. Интроспекция персонажа англоязычной художественной прозы как часть виртуальной</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">реальности // Иностранные языки в высшей школе. 2008. № 7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">реальности // Иностранные языки в высшей школе. 2008. № 7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Истоки представления об интроспекции персонажа // Вестник Челябинского государ-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федотова О.С. Истоки представления об интроспекции персонажа // Вестник Челябинского государ-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ственного университета. 2009. № 34.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ственного университета. 2009. № 34.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Эксплицитное проявление мнения автора об особенностях общества в англоязычном</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федотова О.С. Эксплицитное проявление мнения автора об особенностях общества в англоязычном</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">нарративном дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 5–2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">нарративном дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 5–2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
