<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoreview</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник МГИМО-Университета</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Review of International Relations</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2071-8160</issn><issn pub-type="epub">2541-9099</issn><publisher><publisher-name>MGIMO Universty Press</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2071-8160-2009-6-9-139-143</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoreview-2787</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИНТЕРТЕКСТА В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>«Intertext interpretation in a political discourse»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Беляков</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Belyakov.</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Беляков Михаил Васильевич – кандидат филологических наук, доцент, доцент Кафедры русского языка для иностранных учащихся</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. Россия, 119454, Москва, пр. Вернадского, 76.<country>Россия</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2009</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>12</month><year>2009</year></pub-date><volume>0</volume><issue>6(9)</issue><fpage>139</fpage><lpage>143</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Беляков М.В., 2009</copyright-statement><copyright-year>2009</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Беляков М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Belyakov. M.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/2787">https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/2787</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются некоторые особенности политического дискурса, в том числе существование и функционирование в рамках политического дискурса интертекста как одного из его неотъемлемых компонентов, позволяющего решать многие прагматические задачи, например, разрешение оппозиции «свой-чужой».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The author investigates a question of specific features of political discourse and, in particular, occurrences and functioning in its frames intertext as one of its indispensable components.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>политический дискурс</kwd><kwd>интертекст</kwd><kwd>понимание</kwd><kwd>интерпретация</kwd><kwd>«свой-чужой»</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>polical discourse</kwd><kwd>intertext</kwd><kwd>comprehension</kwd><kwd>interpretaon</kwd><kwd>«our-stranger»</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">TeunVan Dijk. Ideology:AMultidisciplinaryApproach. London: Sage, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TeunVan Dijk. Ideology:AMultidisciplinaryApproach. London: Sage, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЧудиновА.П.Политическая лингвистика (общие проблемы,метафора). Екатеринбург:Уральский гуманитарный институт, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ЧудиновА.П.Политическая лингвистика (общие проблемы,метафора). Екатеринбург:Уральский гуманитарный институт, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика.М., 1989. С. 417.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика.М., 1989. С. 417.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скляревская Г. Н.Метафора в системе языка. СПб.:Филол. ф-т СПбГУ, 2004. С. 15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Скляревская Г. Н.Метафора в системе языка. СПб.:Филол. ф-т СПбГУ, 2004. С. 15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
